Prevod od "mas isso" do Srpski


Kako koristiti "mas isso" u rečenicama:

Mas isso foi há três anos.
Ali to je bilo pre tri godine.
Mas isso já faz muito tempo.
Ali to je bilo jako davno.
Mas isso foi há muito tempo atrás.
Bilo je to prije puno godina
Mas isso é impossível, não é?
Samo što to nije moguæe, zar ne?
Mas isso foi antes de te conhecer.
No to je bilo prije nego sam upoznala tebe.
Mas isso não é o pior.
A to još i nije najgore od svega.
Mas isso não é o pior de tudo.
Ali ipak, to nije ono najgore.
Mas isso não quer dizer nada.
Znaèi da su podeljeni na dve...
Mas isso não importa, não é?
Ali to i nije važno, zar ne?
Mas isso foi há muito tempo.
Ali bilo je to tako davno.
Mas isso não é problema meu.
Ali, briga me. Samo hoæu da mi date moj dio!
Mas isso não é problema seu.
Ali znam da te se ovo ne tièe.
Mas isso não faz sentido algum.
Ali to ne nema nikakvog smisla.
Mas isso não tem nada a ver.
Ali to nema nikakve veze s ovim. -Dobro...
Sim, mas isso não significa que eu esteja errado.
Da, ali, to ne znaæi da nisam u pravu.
Mas isso não é um encontro.
Ali mi nismo na pravom sastanku.
Mas isso não é o ponto.
Ali to nema veze s tim.
Mas isso não significa que não seja verdade.
Ali to ne znaèi da nije istina.
Sim, mas isso não tem nada a ver comigo.
Да, али то нема везе са мном.
Mas isso não é o melhor.
To još nije najbolji dio. Slušajte ovo.
Mas isso não é uma guerra.
Ali nije rat. Niko ne ratuje.
Mas isso tudo vai mudar agora.
Ali æe se sada sve promeniti.
Mas isso é só o começo.
Ali to je samo zagrebana površina...
Tive uma amiga que sabia que estava morrendo, mas isso não a tirou de sua jornada.
Imao sam prijateljicu nekada. Znala je da umire, ali nastavila je svojim putem.
Mas isso não é verdade, é?
То уопште није истина, зар не?
Mas isso não muda nada entre nós.
Ali to ne mijenja ništa izmeðu nas.
Mas isso não é da minha conta.
Али то ме се не тиче.
Mas isso é apenas o começo.
Flateršaj, jesi li dovela svoje drugare?
Mas isso não é sobre você.
Ali ovde nije reè o tebi.
Mas isso estava prestes a mudar.
Ali to æe se uskoro promeniti.
Mas isso não é sobre mim.
Sad nije reè o meni. -Jeste!
Sim, mas isso não é possível.
Da. Ali to ne može biti, zar ne?
Mas isso é bom, não é?
ALI TO JE DOBRO, ZAR NE?
Eu sei, mas isso é importante.
Znam, ali ovo je veoma bitno.
Mas isso não é verdade, não é?
Ali to nije bilo taèno, zar ne?
Mas isso é só uma teoria.
Da, ali to je... samo teorija.
Mas isso não é o bastante.
a druga placebo. Ali to nije dovoljno.
Mas isso está prestes a mudar.
Ali to će se uskoro promeniti.
Mas isso não pode estar certo.
Ali to ne može biti ispravno.
Elas dizem, "Mas isso sou eu, você sabe.
Oni kažu, "Ali znaš, ovo sam ja.
1.2316691875458s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?